【连载帖】读一首诗歌,道一声晚安

- zszd321 LV.连长
- 2015/9/8 13:21:01
其实我也不知道是那条神经抽搐了,让我在一本正经地分析论文时,突然有了推荐诗歌的想法。
也许是被正在听的那首歌打动了,林宥嘉的我总是一个人在练习。
我是不喜欢现代诗歌的,如果非要读诗,可能还是外国的比较好些。但毕竟也是文学的一种,再不喜欢,也有被打动的时候。
分享下我那为数不多的喜欢的诗歌吧,就当是,长夜漫漫,需要读诗以安眠吧。
连载帖,不定期更新,按照惯例可能弃坑……
——————————————————————————————————————
(壹)
以前的夜里我们静静地坐着
我们双膝如木
我们支起了耳朵
我们听得见平原上的水和诗歌
这是我们自己的平原、夜晚和诗歌
如今只剩下我一个
只有我一个双膝如木
只有我一个听得见平原上的水
诗歌中的水
在这个下雨的夜晚
如今只剩下我一个
为你写着诗歌
这是我们共同的平原和水
这是我们共同的夜晚和诗歌
——海子
(贰)
向晚的微光很早便开始
沉淀出一片寂静
不然便是消瘦的四野
将下午深深幽禁
黄昏比往日来得更早
清晨的光彩已陌生
一种拘礼而恼人的风度
像即欲离开的客人
——狄更生【美】 余光中译

- 麦田守望
- 2015/9/8 22:05:28
歌没很好听情绪太极端了不理解不过我敢断言这会是个坑

- weiqings
- 2015/9/9 7:15:58
两首诗都有寂寞之意,海子的那首带有禅意,余光中翻译的那首应该是美国女诗人狄金森吧。
一边听潘玮柏的《路太弯》,一边想起一些事。
一边听潘玮柏的《路太弯》,一边想起一些事。

- seoer001
- 2015/9/9 20:54:10
3# 诗情画意
没粗,艾米莉.狄金森
没粗,艾米莉.狄金森

- liu86kk
- 2015/9/10 13:06:12
1# 渔歌悠扬。
读一个女人 道一声爱慕
读一个女人 道一声爱慕