Aesop Fables~伊索预言~一天一谈~~

- 心惊胆寒 LV.排长
- 2013/12/13 1:57:50
2009-12-08
The Man Selling a Holy Statue
A man carved a wooden statue of the god Hermes and carried it to the market to offer it for sale. But no buyer came along. So the man took it into his head to attract a buyer by crying out that he was selling a god who would provide both goods and profits. A passer-by heard this and said to him:
"Ha! Well,friend,if he is so beneficient,why are you selling him instead of making use of his help yourself?
The merchant replied:
"Oh,it isn't that. It's just that I need ready cash and the god is never in a hurry to render his services."
The Man Selling a Holy Statue
A man carved a wooden statue of the god Hermes and carried it to the market to offer it for sale. But no buyer came along. So the man took it into his head to attract a buyer by crying out that he was selling a god who would provide both goods and profits. A passer-by heard this and said to him:
"Ha! Well,friend,if he is so beneficient,why are you selling him instead of making use of his help yourself?
The merchant replied:
"Oh,it isn't that. It's just that I need ready cash and the god is never in a hurry to render his services."

- liliysy
- 2013/12/13 5:19:47

- huina1212
- 2013/12/13 20:28:45
谢谢LZ分享~~
P.S.假如真的能坚持一天一谈,加精指日可待啊~~
P.S.假如真的能坚持一天一谈,加精指日可待啊~~

- 一生所爱
- 2013/12/14 17:49:30
有啊~~~说好的啦~每日一谈

- nick259695
- 2013/12/15 2:15:56
Aesop Fables~伊索预言~一天一谈~~第二天
The Goat and the Goatherd
One day,a goatherd was calling his goats back to their fold,but one of them loitered behind on some juicy pasture. The goatherd threw a stone at her,but he aimed so well that he broke a horn. Then he began to plead with the goat not to tell his master. But the goat replied:
'What's the use of keeping quiet about it? How can I hide it? It's there for all eyes to see,that my horn is brokenh'
翻译:
某日,牧羊人吆喝着把羊群赶回羊圈,其中一只羊贪吃牧草,磨磨蹭蹭,远远地落在后面。于是牧人拿起一块石头扔过去,不偏不倚,正好打断了山羊的羊角。他便恳求山羊不要把这事告诉主人。山羊回答道:“即使我不说又有何用?我怎能隐瞒得了呢?明摆着的事实有目共睹,我的角确实被打断了”
寓意:所犯过的错昭然若揭,掩人耳目无济于事~
The Goat and the Goatherd
One day,a goatherd was calling his goats back to their fold,but one of them loitered behind on some juicy pasture. The goatherd threw a stone at her,but he aimed so well that he broke a horn. Then he began to plead with the goat not to tell his master. But the goat replied:
'What's the use of keeping quiet about it? How can I hide it? It's there for all eyes to see,that my horn is brokenh'
翻译:
某日,牧羊人吆喝着把羊群赶回羊圈,其中一只羊贪吃牧草,磨磨蹭蹭,远远地落在后面。于是牧人拿起一块石头扔过去,不偏不倚,正好打断了山羊的羊角。他便恳求山羊不要把这事告诉主人。山羊回答道:“即使我不说又有何用?我怎能隐瞒得了呢?明摆着的事实有目共睹,我的角确实被打断了”
寓意:所犯过的错昭然若揭,掩人耳目无济于事~

- yanjiankui
- 2013/12/15 19:54:08
伊索寓言,一天一日

- dqxychen62
- 2013/12/16 11:06:10
Aesop Fables~伊索预言~一天一谈~~第三天
The Cat and the Hens
A cat,learning that there were some sick chickens in a small farm,disguised himself as a doctor and,taking with him the tools of the trade,called on them. Arriving at the farm,heask the chickens how they were.
"Fine",they replied,"as long as you get out of here.
The Cat and the Hens
A cat,learning that there were some sick chickens in a small farm,disguised himself as a doctor and,taking with him the tools of the trade,called on them. Arriving at the farm,heask the chickens how they were.
"Fine",they replied,"as long as you get out of here.

- 人帅被人批
- 2013/12/17 0:58:06
呵呵,观望一个月~~真能坚持就加精啦~~

- ziv
- 2013/12/17 13:27:34
大家可以试着翻译下~~~其实前面的系我自己翻译的~大家可以交流下