广州大学论坛心情日记 → 一首小诗,《早安》
查看完整版本:一首小诗,《早安》
2014/12/27 22:10:51
文/约翰.多恩




                               






我真不明白,你我相爱之前

在于什么?莫非我们还没断奶

只知吮吸田园之乐像孩子一般

或是在七个睡眠者的洞中打鼾

确实如此,但一切欢乐都是虚拟

如果我见过,追求并获得过美

那全都是——且仅仅是——梦见的你



现在向我们苏醒的灵魂道声早安

两个灵魂互相信赖,毋须警戒

因为爱控制了对其他景色的爱

把小小的房间点化成大千世界

让航海发现家向新世界远游

让无数世界的舆图把别人引诱

我们却自成世界,又互相拥有



我映在你眼里,你映在我眼里

两张脸上现出真诚坦荡的心地

哪儿能找到两个更好的半球啊

没有严酷的北,没有下沉的西

凡是死亡,都属调和失当所致

如果我俩的爱合二为一,或是

爱得如此一致.那就谁也不会死

2014/12/28 7:34:15
我只能说……
翻译的人翻译得很没有味道……

2014/12/28 20:40:11
以为原创的才进来。。。还有为什么翻译得这么整齐?

2014/12/29 13:57:53
1# wzb


    英文原版可能更有味道
翻译读起来有d抽象

2014/12/29 21:45:39
4# 神人


    没英文版

2014/12/30 12:04:53
5# wzb


    这系外国人写的中文 诗?

2014/12/31 10:13:51
唔知噏乜好,還是路過吧。。想諗一句路過噶話,文采不足,唔獻世啦。。

2014/12/31 20:50:33
还是来原文版的吧。。

2015/1/1 9:01:02



    外国人与中国人的思维果然有区别
Powered by UNCUID V2.2 © 2019-2025
Processed in 00.17 second(s)